Сонет – стихотворение из 14 строк, обладающее канонической
системой рифмовки и строгими стилистическими законами. Английский сонет состоит
из трёх четверостиший и заключительного двустишия. Сонету присущи возвышенная
лексика и интонация, точные и редкие рифмы, запрет на переносы и повторение
знаменательного слова в одном и том же значении. Английский сонет был создан
поэтом Г. Сарри в первой половине XVI в., но прославил эту форму В.
Шекспир.
Сонетам Шекспира в переводе Самуила Маршака исполняется 65 лет. В
«Сонетах» перед нами одна-единственная человеческая душа, переживающая радости
и горе.
Украдкой время с тонким мастерством
Волшебный праздник создаёт для глаз.
И то же время в беге круговом
Уносит всё, что радовало нас.
Часов и дней безудержный поток
Уводит лето в сумрак зимних дней,
Где нет листвы, застыл в деревьях сок,
Земля мертва, и белый плащ на ней.
И только аромат цветущих роз –
Летучий пленник, запертый в стекле, -
Напоминает в стужу и мороз
О том, что лето было на земле.
Свой прежний блеск утратили цветы,
Но сохранили душу красоты.
Когда в раздоре с миром и судьбой,
Припомнив годы, полные невзгод,
Тревожу я бесплодною мольбой
Глухой и равнодушный небосвод
И, жалуясь на горестный удел,
Готов меняться жребием своим
С тем, кто в искусстве больше преуспел,
Богат надеждой и людьми любим, -
Тогда, внезапно вспомнив о тебе,
Я малодушье жалкое кляну,
И жаворонком, вопреки судьбе,
Моя душа несётся в вышину.
С твоей любовью, с памятью о ней
Всех королей на свете я сильней.
Часы – потерю золотых минут
На белую страницу строчка ляжет
И вашу мысль увидят и прочтут.
По чёрточкам морщин в стекле правдивом
Мы все ведём своим утратам счёт,
А в шорохе часов неторопливом
Украдкой время к вечности течёт.
Запечатлейте беглыми словами
Всё, что не в силах память удержать.
Своих детей, давно забытых вами,
Когда-нибудь вы встретите опять.
Как часто эти найденные строки
Для нас таят бесценные уроки.
Комментариев нет:
Отправить комментарий